Usuários notam adição gradual de dublagens em inglês (en dubs) a animes na Netflix
Fãs de animes na plataforma de streaming relatam que títulos que antes só tinham legendas agora recebem dublagem em inglês, indicando mudança na estratégia da Netflix.
A comunidade de entusiastas de animes que utilizam a Netflix tem notado uma mudança interessante no catálogo da plataforma de streaming, conforme relatos recentes em fóruns especializados, como o Reddit. Usuários observam que diversos títulos de animação japonesa que historicamente estavam disponíveis apenas com legendas em inglês (sem dublagem em inglês ou EN dub) começaram a receber essa opção de áudio.
Um usuário, sob o apelido Ok_Satisfaction3017, compartilhou sua observação no sub-fórum dedicado a animes na Netflix, indicando que, embora ele estivesse acostumado a consumir os animes legendados na plataforma, ele percebeu que a disponibilidade de dublagens em inglês tem aumentado progressivamente em séries que ele acompanha.
Aumento da presença de dublagens em inglês
A presença de dublagens em idiomas locais, como o inglês, é um fator crucial para a retenção de assinantes em mercados internacionais. Para muitos espectadores que preferem consumir conteúdo de forma mais passiva, a dublagem elimina a necessidade de acompanhar textos na tela, facilitando a assistência enquanto realizam outras atividades. A falta de dublagem é frequentemente citada como uma barreira de entrada para novos fãs de animes.
A Netflix tem investido pesadamente em seu catálogo de animes originais e licenciados nos últimos anos. No entanto, a estratégia inicial de lançamentos internacionais muitas vezes priorizava a legenda e a dublagem em idiomas primários como espanhol, francês e português, deixando o inglês como segunda opção em alguns casos, ou apenas fornecendo legendas.
Implicações para a estratégia da plataforma
A adição gradual dessas faixas de áudio em inglês sugere um ajuste na logística de produção e distribuição da plataforma. A criação de dublagens, mesmo para um idioma estabelecido como o inglês, envolve custos significativos com estúdios de gravação, atores de voz e o processo de sincronização labial. A iniciativa pode indicar que a Netflix está reavaliando a prioridade de seu público falante de inglês para títulos específicos.
Para os fãs que já consomem o conteúdo legendado, a nova dublagem em inglês oferece uma alternativa de revisita ou uma nova forma de apreciar suas obras favoritas. Esta expansão do áudio dublado pode ser uma resposta direta à demanda crescente por uma experiência de visualização mais flexível, similar à oferecida por outros serviços de streaming que possuem um vasto leque de opções multilíngues em seus catálogos.
A tendência observada reforça o compromisso da gigante do streaming em solidificar sua posição como um dos principais distribuidores de animação japonesa globalmente. A expectativa agora recai sobre quais outros títulos mais antigos ou menos populares podem receber essa atualização de áudio nas próximas semanas.