Fãs de bleach questionam tradução de livro oficial sobre a composição dos espada
Uma dúvida sobre a composição dos Espada no 'Bleach Official Character Book 2: Masked' gerou debate entre a comunidade.
A comunidade de fãs de Bleach está em busca de esclarecimentos cruciais sobre o conteúdo do Bleach Official Character Book 2: Masked, especificamente sobre a descrição da composição dos Espada. Um usuário na plataforma Reddit levantou preocupações sobre a tradução para o inglês, que sugere que os dez Espada são compostos “majoritariamente” por Vasto Lordes (VL).
A dúvida foi levantada por um fã, que busca a versão original em japonês do material para verificar a exatidão da informação. O curioso é que, segundo o relato, o mesmo livro continha inconsistências em outras traduções de nomes de personagens, como Kira e Kyoraku, que apareceram com romanização no estilo Nihon-shiki, indicando possíveis falhas na adaptação para outros idiomas.
A controvérsia dos Vasto Lordes
Para o fã solicitante, entender o termo “mostly” (majoritariamente) é vital para a compreensão da hierarquia e da evolução dos Hollows no universo criado por Tite Kubo. Se “majoritariamente” significa pelo menos seis dos dez membros são Vasto Lordes, o cenário se torna mais complexo.
Considerando as informações já estabelecidas em materiais suplementares como Can’t Fear Your Own World (SAFWY), sabe-se que os Espada de 1 a 4 são Vasto Lordes confirmados. Somando a possível classificação de Szayelaporro Granz, isso eleva a contagem para cinco. A questão central reside nos dois membros restantes que poderiam completar essa maioria: Nnoitra Gilga ou Grimmjow Jaegerjaquez.
A posse da versão japonesa do livro é essencial, pois permitiria confirmar se o texto original apoia a ideia de uma maioria absoluta de Vasto Lordes no temido grupo de elite do Hueco Mundo, liderado por Sōsuke Aizen.
Busca por confirmação na comunidade
O pedido feito na rede social pedia a qualquer pessoa que possuísse o exemplar físico que compartilhasse o texto exato da página 133, seja por foto ou usando ferramentas de tradução como o Google Lens. Este tipo de escrutínio das fontes oficiais é comum entre os aficionados por histórias longas e complexas como a de Bleach, que valorizam a coerência do lore.
A necessidade de verificar a precisão das traduções reflete o desejo da base de fãs em manter a fidelidade ao cânone estabelecido pelo autor. Enquanto a busca pela página 133 continua, as especulações sobre a verdadeira natureza dos Espada persistem, enriquecendo as discussões sobre os guerreiros mais poderosos do bando de Aizen.
Analista de Mangá Shounen
Especializado em análise aprofundada de mangás de ação e batalhas (shounen), com foco em narrativas complexas, desenvolvimento de enredo e teorias de fãs. Experiência em desconstrução de arcos narrativos e especulações baseadas em detalhes canônicos.